【南昌方言】“窝倌里”——南昌老板

【南昌方言】“窝倌里”——南昌老板 窝倌里“自从上世纪80年代的改革开放之风刚刚刮起,“窝倌里”一词就在南昌风行。近年来,“窝倌里”一词又在南昌渐渐地被“老板”“民营企业家”所取代。当年,“窝倌里”是人们生活中议论的热门话题,对“窝倌里”一词的解释也是莫衷一是,公说公有理,婆说婆有理。比较一致的说法是“把赚到的钱窝(藏)到罐子里。”显而易见,这种解释难以令人信服。因为长时间得不到人们一致的认同,所以对“窝倌里”的解说也就逐渐停息了。

在南昌方言里,“行话”又可以说成“江口”,即“江湖上的语言”。

昌小商小贩之间的行话,即“二贩子”。说白了,“窝倌里”就是“二贩子”,就是把货物从甲地贩运到乙地销售的人。比如说,把南丰的橘子贩运的北京去卖、把黎川的蘑菇贩运的抒怀去卖。还有更多的是小规模经营,比如说,从水果批发大市场贩了一百斤香蕉再在小街小巷吆喝叫卖、从洪城大市场批发了一些文具玩具再在小学门口摆摊销售。

至于为什么把“一”叫作“文”、把“二”叫作“窝”,大概没有必要的原因,只是一种随意的选择,然后大家约定俗成,代代相传了。但是,其中某些词确实有一定的关联,比如说,除了用“石”表示“三”以外,也可以用“桃园”表示“三”,这里的“桃园”就暗指“桃园三结义”了。

生意场上,商谈价钱讲行话是一种古代社会的一种规矩,目的是为了保密。古时候,有些商人甚至不用嘴巴谈价钱,而是各自把手伸进对方的衣袖,在衣袖里用手指头协商。这种方式,就更加保密了。

作者介绍

黎传绪男年12月31日出生汉族江西科技师范大学文学院教授、硕士生导师、语言文字研究所所长、地方文化研究所副所长。江西省省情教育专家、江西省高等院校名师、江西省语言文字工作委员会首席专家、江西省语言文字工作专家小组成员、南昌市语言文字工作委员会专家组成员,10年来致力于南昌地方文化的研究。其学术成果在我省及全国语言文字界颇具影响。

点击“阅读原文

即可回看前一天《每日新闻》,更多精彩内容等着您









































北京治疗脸部白癜风的医院
白癜风介绍



转载请注明地址:http://www.nanchangshizx.com/ncswh/6255.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: